Natrafiłem na mały fragment o Guido Piovene i spróbowałem go sobie przetłumaczyć na włoski... Sprawdźcie czy jest poprawny!
Guido Piovene (19[tel]), scrittore e giornalista italiano, è nato a Vicenza. Ha studiato a Milano e anche lì ha cominciato la sua carriera come il corrispondente di stampa di “Corriere della Sera” e poi “Stampa”. In Polonia è apparito il suo romanzo “Pietà contro la pietà”.
Negli anni cinquanta, per Radio Italiana, comincia il viaggio in Italia, per trovare materiali per un ??? di auditori dedicati a tutte le regioni d’Italia.
Moje następne pytanie o kilka słówek (chcę przetłumaczyć równiez dalszą część):
cykl - ?
słuchacze - ? (telespettatori to raczej widzowie...)
swoisty - ?
osobliwość - ?
ukazujący nam piękno krajobrazów - może być: ci mostrante la bellezza dei paesaggi???
Jutro prawdopodobnie ciąg dalszy... Vi ringrazio!