Czy mógłby mi ktos pomóc w przetłumaczeniu---poprawnym--- tego,z góry dziękuję;)
Oj nie złość się już,u mnie ok,byłam wczoraj ze znajommi w górach,coraz bardziej nudzi mnie moja praca i ...pisze ci te same rzeczy od 4 miesiecy,że....
1.non ti volevo fare arrabiare-nie chciałam cię rozzłościć, a jak bedzie- Oj nie złość się już?
2.da me tutto ok,
3.ieri sono stata con amici in montania?
4.coraz bardziej nudzi mnie moja praca....mi ann...di piu..?nie mam pojecia jak to sie pisze:)?
5.da 4 mesi ti scrivo le stesse cose, che....?