Kati, nie chce polemizowac z Twoim kolega "stuprocentowym Wlochem", ale widocznie niespecjalnie zna gramatyke jezyka ojczystego, skoro uwaza "ha piovuto" za blad.
Ponizej przytaczam "opinie jezykowego eksperta" z Corriere della Sera (skoro moja wiedza uwazana jest za malo przekonujaca;-)):
"Ausiliare di piovere
Ho un'istruzione universitaria e leggo molto, ma paradossalmente mi vengono spesso dubbi su quale ausiliare debba reggere, al passato prossimo, un verbo intransitivo come "piovere". Sento versioni contrastanti pronunciate anche da persone di cultura.
Michela Battaglio - Castelletto Ticino
Si dice "ieri ha piovuto" o "ieri è piovuto"?
Silvia
Per i verbi intransitivi manca una regola precisa, alcuni hanno l'ausiliare "essere" ("sono venuto") altri "avere" ("ho corso"). Molta incertezza danno proprio questi verbi intransitivi e impersonali meteorologici. In realtà sono corrette entrambe le forme, sia quella con il verbo "avere", sia quella con il verbo "essere". Ad essere pedanti si potrebbe fare una piccola distinzione: consiglierei di adottare "essere" per indicare un'azione momentanea o comunque breve o non specificata nella sua durata ("ieri finalmente è piovuto"), e invece di usare "avere" quando si indica un'azione prolungata: "ieri ha piovuto per quattro ore"."
http://www.corriere.it/Rubriche/Scioglilingua/scioglilingua041002.shtml