sprawdzicie? b.proszę 1 zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Zdanie po polsku miało brzmieć: mam nadzieję, że kiedyś (wkrótce), gdy nas odwiedzisz, będziesz mógł poznać osobiście moich chłopaków, chciaż wydaje mi się, że to my wcześniej powinniśmy się lepiej poznać.

Spero che una volta che verrai a trovarci, tu possa conoscere personalmente i miei ragazzi, benche` mi sembra che prima noi dovremo conoscerci meglio.


Bene???? (((:
Bene???
Perfetta! ;-)
Nareszcie!!! (-:

powiedzcie mi jeszcze, proszę jak po włosku na piśmie wyrazić śmiech lub uśmiech? Czy Oni rozumieją nasze polskie ha...ha...ha ???
oczywiscie ze tak:)
Meglio senza puntini, altrimenti sembra sarcastico ;-)
haha
dzięki, teraz będę w liście uśmiechać się do woli (((:
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka