tradycyjnie już prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Zasyspują mnie czymś takim:( Prosze o sprawdzenie z włoskiego na polski, niestety trochę tego jest. Dee, czy mogę po raz setny liczyć na Ciebie?:)

1. tutto il range di temperatura col limite del punto di rugiada a 2°C. - z całym zasięgiem temp. Z ograniczeniem punktu rosy do 2°C
2. Ventilazione forzata - wentylacja 9powietrze? ) wtłaczana
3. CONSISTENZA DELLA FORNITURA - KONSYSTENCJA DOSTAWY
4. interblocco porta - wewnętrzna blokada drzwi
5. Potenza elettrica impegnata - Obowiązująca moc elektryczna
6. Unità di trattamento dell'aria - jednostka obróbki powietrza
7. Resistenze di riscaldamento in acciaio inox alettate a ridotta temperatura corticale - Użebrowane grzałki ogrzewania ze stali nierdzewnej o zmniejszonej temperaturze korowej
8. Unità motocondensante - jednostka....?
9. carter riscaldato, controllo della pressione per mezzo di trasduttori elettronici con uscita in corrente interfacciati con scheda di acquisizione e controllo delle funzioni - ogrzana miska olejowa (skrzynia korbowa), kontrola ciśnienia przez przetworniki elektroniczne z wyjściem z prądem, międzyliniowe z kartą nabycia i kontrolą działania.
10. Labirinti per uniformare la distribuzione dell'aria in tessuto montato nella controparete, spazio occupato in pianta per la realizzazione delle pareti tecniche : 500 mm. su ogni lato lungo - Labirynty w celu wyrównania rozprowadzenia powietrza na materiale zamontowanym w ........., zajęta przestrzeń na planie dla realizacji ścian technicznych: 500 mm na każdej długim boku
11. Distribuzione dell'aria all'interno della camera attraverso pannelli in tessuto acrilico filtrante a bassa decadenza, completamente lavabile e riciclabile - Rozprowadzenie powietrza wewnątrz pomieszczenia poprzez płyty akrylowe, filtrujące o niskiej utracie, całkowicie nadające się do mycia i recyklingu.
12. Rilevazione a mezzo sonda elettronica capacitiva ad alta capacità, compensata in temperatura e resistente alla condensa. Centralina di rilevamento ..di ns. produzione - Zestawienie ...........sonda elektroniczna ..... o wysokiej wydajności, wyrównany w temperaturze i odporny na skropliny. Urządzenie zestawienia ... naszej produkcji.
13. Deriva a lungo termine ?
14. (filtri aria in tessuto, filtri a setti per parete aspirazione,filtro deidratore,olio compressore, serie guarnizioni compressore, cinghie trapezioidali, cuscinetti ventilatore). - filtry powietrza……….., filtry ............ dla ściany ssawnej, filtr odwadniające, olej sprężarki, uszczelki sprężarki, pasy klinowe, łożyska)
1. tutto il range di temperatura col limite del punto di rugiada a 2°C. - CALY PRZEDZIAL temp. z ograniczeniem punktu rosy do 2°C

2. Ventilazione forzata – wentylacja (nawiew) wtłaczana

3. CONSISTENZA DELLA FORNITURA – (ja bym tu raczej dala ZAWARTOSC… albo CALOSC/ZWARTOSC…ale nie jestem pewna, jaki jest kontekst) DOSTAWY

5. Potenza elettrica impegnata - ZASTOSOWANA moc elektryczna

7. Resistenze di riscaldamento in acciaio inox alettate a ridotta temperatura corticale - ZEBROWANE GRZALKI ze stali nierdzewnej o zmniejszonej temperaturze korowej

8. Unità motocondensante – jednostka/URZADZENIE ....? (chodzi o urzadzenie kondensujace napedzane silnikiem, ale nie wiem, jak sie ono po polsku nazywa)

9. carter riscaldato, controllo della pressione per mezzo di trasduttori elettronici con uscita in corrente interfacciati con scheda di acquisizione e controllo delle funzioni - ogrzana miska olejowa (skrzynia korbowa), kontrola ciśnienia PRZY POMOCY przetwornikOW elektronicznYCH z wyjściem z prądem, POLACZONE z kartą nabycia i kontrolą działania.

10. Labirinti per uniformare la distribuzione dell'aria in tessuto montato nella controparete, spazio occupato in pianta per la realizzazione delle pareti tecniche : 500 mm. su ogni lato lungo - Labirynty w celu wyrównania rozprowadzenia powietrza W materiale zamontowanym W ELEWACJI, zajęta przestrzeń na planie dla realizacji ścian technicznych: 500 mm na każdYM długim boku

11. Distribuzione dell'aria all'interno della camera attraverso pannelli in tessuto acrilico filtrante a bassa decadenza, completamente lavabile e riciclabile - Rozprowadzenie powietrza wewnątrz pomieszczenia poprzez płyty akrylowe, filtrujące o niskIM ZUZYCIU (mniej wiecej), całkowicie nadające się do mycia i recyklingu.


...niestety, nie dam rady dzis wiecej... :-(
i tak jestes wielka!! serdeczne dzięki!!

« 

Życie, praca, nauka

 »

Życie, praca, nauka