prosilabym bardzo o pomoc... moze ktos srpawdzic?

Temat przeniesiony do archwium.
prosilabym bardzo o pomoc... w przetluamczeniu i sprawdzeniu.

1. sluchaj ja tylko chcialam zobaczyc jak zareagujesz, cyz sie odezwiesz sam. a wiec terraz zrobmy tak jesli bedziesz tutaj, wrocisz do domu...pisz do mnie, ( gdzie byles, zkim byles, co robiles itd) i ja kiedy wejde na msn ci odpisze... nawet jesli bedzie na minute, napisz ze byles i ze juz idziesz. wazne sa dla mnie 'najmniejsze pierdoly"
- senti, io volevo vedere ke dici... che tu farai sentire solo. allora facciamo cosi... se tu sarai qui, su msn, o torni a casa, (itd) scrivimI! ( dove sei eri, con chi, che facevi itd) e io quando mi collego su msn t rispondo... anche se sarai per un minuto, puoi scrivere che eri e gia vai... per me sono importante tutte ste cazzate.

2. musze uszyc sukienke na pólmetek poniewaz podoba mi sie jedna jaka znalazlam na internecie,.... ( devo (uszyć? il vestito x ballo 'pólmetek?" perche m piacce cosi tanto una che ho trovato sul internet?
moze mi ktos sprawdziC???????

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne