list

Temat przeniesiony do archwium.
Wiatam!
Chcę napisac list do przyjaciela mojej mamy z podziękowaniami. Byłam we Włoszech tylko miesiąc i nie wiele umiem. Proszę o sprawdzenie tego co już mam. GRANDE BACIONE! nAJ WOLIAMIOMO STARE KON TE. NO WODO ORA KLADOSI POSAMO WEDERCI. SEJNOMO TANTO BRAWO GRACIE DIO SEJ WICINO MIJA MAMA. Więcej nie mam. Chciałabym żeby to brzmiało tak: BARZO DZIęKUJE ZA WSZYSTKO, ZA CZAS KTORY MI POSWIECILES. nARAZIE NIE UMIEM SIE ODWDZIECZYC, ALE MAM NADZEJE ZE PRZYJEDZIESZ DO NAS JAK NAJSZYBCIEJ.CZEKAMY NA CIEBIE Z UTESKNIENIEM. CHLOPAKI NIE MOGA SIE DOCZEKAC KIEDY CIE POZNAJA, OPOWIADALAM IM O TOBIE ALE TO NIE TO SAMO JAKBY POZNALI CIE OSOBISCIE. CIESZE SIE ZE MAMA CIE POZNALA, JESTEM O NIA SPOKOJNA,A ONA JEST SZCZESLIWA. A U NAS WSZYSTKO WPORZADKU, CHLOPAKI CHODZA DO SZKOLY, JA ZACZELAM STUDIA, SZKODA ZE NIE MOGE SIE UCZYC WLOSKIEGO. ZNALAZLAM SOBIE PRACE, ZA NIEWILKIE PIENIADZE ALE ZAWSZE COS. POZDRAWIAM
Ti sono molto riconoscente per il tempo che hai speso per me, per il
momento non so come ringraziarti meglio, ma spero, che verrai a trovarci
al più presto, ti aspettiamo tanto. i ragazzi non vedono l'ora di
conoscerti, racconto loro un po' di te, ma non è lo stesso come
vederti di persona. sono contenta che ti ha conosciuto la mamma, sono
tranquilla per lei, e lei è felice. e da noi invece, va tutto bene,
i ragazzi frequentano la scuola, io ho cominciato gli studi, ma è un
peccato che non possa studiare l'italiano. ho trovato un lavoro, poco
retribuito, ma va bene lo stesso. ti saluto
Inf, to marsjański też znasz?:)))))

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia