serce całkiem tobie się oddało...

Temat przeniesiony do archwium.
.. il mio cuore e tutto reso per te? pewnie caaałkowicie źle :D jak to ma być poprawnie?
Ja bym tak napisała: "Il mio cuore si è dedicato totalmente a te."
Ale niech ktoś się lepiej jeszcze wypowie:-)
brzmi znacznie lepiej niż moje kalekie tłumaczenie :D
Il mio cuore appartiene completamente a te...

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia