bardzo proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
mam mail do napisania dosłownie kilka zdań. Ciotka mi przetłumaczyła ale ... Czy w 100% dbrze nie jestem specem nie jestem pewna. A ciotka niestety już pojechała... :( Tak więc bardzo proszę o sprawdzenie. Tekst napisze w j.polskim i j.włoskim ;) ...

Ciao bello. Mam nadzieję że sie rozczytacz , następny mail będzie po angielsku. Wysyłam nasze "HOT FOTO" (lepiej żeby tak pisało)(zdjęcie normalne tylko tak nazwaliśmy ;P żeby nie było później pytań hyh :]) i dorzucam jedno swoje. Teraz rano zamiast w siatkówkę to do szkoły...
Najchętniej to bym w Egipcie na stałe została.Ta pogoda tutaj w Polsce mnie dobija i nie tylko pogoda. Pozdrów wszystkich . Dużo Gorących buziaków skarbie.

Spero che riesci leggere questo mail prassimo sara a lingua inglese. Ti lo mando la nastra foto, e anche la mia . Purtroppo adesso dero andare a scuola . Egipt mi piacuto tantissimo a vorrei stare li per sempre . Il tempo a Polonia mi fa triste...Anche...non solo il tempo. Saluta tutti.

(mogą być błędy bo nie umiem sie rozczytać...jeśli chodi pismo ciotki)

bardzo proszę i z góry dziękuje =)
bardzo proszę o spradzenie ... czy ten tekst jest dobry zgodny z tekstem plskim ... bo nie wiem czy wysłać ... czy jest pprawny ... dziękuje :)
>Spero che TU riescA A leggere questA mail, LA PROSSIMA sara IN inglese.
>Ti mando la nastra HOT foto, e AGGIUNGO anche UNA DI ME. Adesso DI MATTINA deVo
>andare a scuola INVECE DI GIOCARE A PALLAVOLO. L'EgiTTO mi E'piacuto tantissimo a vorrei RIMANERE li per
>sempre . Il tempo IN Polonia mi fa SENTIRE GIU'...Anche...non solo il tempo.
>SalutaMI tutti. TANTI CALDI BACI, TESORO MIO.
W jakim sensie masz na myli 'rozczytasz sie' ---nigdy nie slyszalam takiego zwrotu, ja napisze Ci po wlosku jak zrozumialam, a zrozumialamze masz nadzieje ze zrozumie Twoj wloski?? jesli nie , napisz to poprawie. Jesli dobrze zrozumialam to moznaby to zdanie nawet wykasowac skoro tlumaczy Ci osoba 3:), bo oczyiwscie jest bez bledow i zrozumie:)

Ciao bello, spero che riuscirai a capire la mia email in italiano. La prossima email la scrivero' in inglese. Ti mando le nostre foto hot e ne aggiungo una mia. La mattina invece di giocare a pallavolo devo andare a scuola. volentieri rimarrei in Egitto per sempre. Il tempo in Polonia mi deprime e non solo il tempo. Salutami tutti. tanti baci tesoro
tak tak jest to trche bezsensu ;) masz racje ale t nie jest włch z krwi i kości tak więc to było takie stwierdzenie :P ahh mam nadzieje że sie doczyta ;) ... Dzięki ;)
dlaczego nie pojawiaja się wielkie litery???
dziwne, poprawiałam pisząc wielkimi literami...
o czesc Agatka!;)

ja tez zawsze sie staram i pisze wielkimi literami bledy, a potem w tekscie wszystko normalnymi sie pojawia:-(
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Egzaminy