dobrze??

Temat przeniesiony do archwium.
Opiekuje się teraz moim chrześniakiem. Jest taki słodki:)

,,Adesso assisto mio nipote. è cosi dolce :) ''
adesso faccio da baby sitter al mio nipote, è (un bambino) così dolce/talmente dolce
grazie :)
Faccio della terapia per la gamba e fra poco inizierò a giocare a pallanuoto.

Mam terapie na noge i ... gać w jakąś piłkę wodną??
Może mi ktoś to dokładnie przetłumaczyć??
Lecze noge i wkrotce zaczne grac w pilke wodna
Nie jestem pewna tego tłumaczenia, mógłby mi ktoś to przetłumaczyć dokładnie??

Ho perso il tuo indirizzo e per quello che in tutto questo tempo non mi sono fatto sentire. Quella volta che ti ho vista eri molto carina .


z góry grazie :*
Zgubiłem twój adres i dlatego też nie odzywałem się w tym czasie (przez cały ten czas = in tutto questo tempo). Ostatnim (tamtym) razem gdy cię widziałem byłaś piękna. (carina = droga, miła, piekna, niczego sobie,)
Chce napisać ,,to chyba jednak dobrze, że ja napisałam''.

mogę prosić o pomoc??
"allora forse è giusto che abbia scritto io"
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia