Prośba o sprawdzenie poprawności :)

Temat przeniesiony do archwium.
Io abitero in Giappone con mia amicha X. Noi abiteremo in la piccola casa o in il condominio con due camere, una per me seconda per X. Il il apartamento saro una cichina con il circolare tawolo e due siede. In mia camera avro il grande letto e il vecchio armadio. Io saro la profesoressa di inglese in la giapponese scuola. Fra qualche anni mi sposero da bello e ricco giapponese e noi avremo gli due bambini.
Ja bym to tak napisała, ale pewnie też nie jest idealnie:

"Io abiterò in Giappone con la mia amica X. Noi abiteremo in una piccola casa o in un condominio da due camere, una per me, quell'altra per X. Nell'appartamento ci sarà una cucina con un tavolo circolare e due sedie. Nella mia camera avrò un grande letto e un vecchio armadio. Sarò professoressa d'inglese in una scuola giapponese. Fra qualche anni mi sposerò con un bello e ricco giapponese ed avremo due bambini."
>>>>una per me, quell'altra per X.
Farò professoressa
"Sarò professoressa" = "Farò la professoressa"
Pewnie masz rację
Czy "Sarò professoressa" nie oznacza, że stanę się, zdobędę zawód nauczycielki a nie, ze zacznę pracę? Już sam nie wiem.
"Io abiterò in Giappone con la mia amica X. Noi abiteremo in una piccola casa o in un APPARTAMENTO CON due camere, una per me, UN'altra per X. Nell'appartamento ci sarà una cucina con un tavolo // rotondo //circolare e due sedie. Nella mia camera avrò un grande letto eD un vecchio armadio. FARò LA MAESTRA d'inglese in una scuola giapponese. Fra qualche annO mi sposerò con un giapponese bello e ricco ed avremo due //FIGLI//bambini."
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Szkoły językowe

 »

Życie, praca, nauka