błedy

Temat przeniesiony do archwium.
sei già a Cracow? - jesteś już w Krakowie.
tęsknie za Toba- Mi manchi.
czy to jest dobrze?:)
Mi manchi dobrze napisałaś, ale to chyba znaczy brakuję mi Ciebie ;)
A to pierwsze to "gia" powinno byc chyba na końcu: Sei a Cracowia gia? Tak mi się wydaje :)
właśnie nie wiem jak to powinno być z tym già..
Z tego co słyszałam do tej pory zawsze było na końcu ;) zresztą i tak Cię zrozumie ;)
..no bez przesady...żaden język nie jest tak 'sztywny', żeby słówko "już" umieszczać w konkretnym miejscu:
- jesteś już w ....
- już jesteś w ....
..które jest poprawne??
:)
Oba są poprawne, chodzi tu o poruszoną już kiedyś kwestię akcentu zdaniowego. W zdaniu zaczynającym się od:"Już jesteś..." pytającego interesuje najbardziej to, że ktoś JUŻ jest a w:"Jesteś już.." najważniejszą kwestią jest fakt, że osoba się w jakimś miejscu znajduje.

Włoski jest podobny pod tym względem.
..a w praktyce mówi się byle jak, a jeszcze gorzej się pisze. Np.tytuł: błedy..to znaczy co?.. są polskie litery, czy ich nie ma?
pozdrawiam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka