Temat pracy brzmiał następująco, a właściwie w oparciu o słowa:
"Mio fratello/ vivere molto tempo fuori Italia/ dimenticare come mangiare italiani". Mieliśmy rozwinąć to zdanie. Uczę się włoskiego naprawdę krótko, to pierwsze takie starcie z tym językiem, więc z góry przepraszam za okropne błędy, których zapewne jest sporo, tym bardziej, ze to dopiero wstępna praca, ale bardzo proszę o porady i pomoc. Wszelkie uwagi mile widziane.
Cucina italiana sempre é stato importante per mia famiglia. Tutti abbiamo mangiato i ogni piatti. Spesso é stato una pasta, un pesce, un carne. Io e il mio fratello, Marco, sempre abbiamo amato i piatti di nostri mamma e noi abbiamo piaciuto passato insieme il pomeriggio.
Il mio fratello ha preferito una torta al caffé. Lui ha aspettato per una torta nella domenica.
Cinque anni fa lui é dovuto andare fuori Italia- é partito per la Francia. Ha lavorato lí e non ha incontrato con noi.
Ha tornato appena per il compleanno di nostri padre. Sul tavolo sono stati molti saporiti piatti, il mio fratello ha cominiciato mangiare . Ha bevuto solo una birra alla spina piccola, ha mangiato un pezzo di torta e il spaghetti. Io ho datto per sicuro che lui non ha stato bene. Quando una festa ha finito ho chiesto lui come sta. Lui a risposto: "Mai piú non voglio mangiare italiani piatti e una torta al caffe!".
Marco non ha stato bene per 6 griorni! Mach, francesi non intendersi di cucina!