sprawdzicie?

Temat przeniesiony do archwium.
Durante la settimana non ho molto il mio tempo libero. Dedico ai miei hobby quando c'e' il weekend e (wtedy?) pratico lo sport e percio' mi tengo in forma. Faccio parte di una squadra nella mia scuola e gioco a tennis. Ho gli allenamenti due volte alla settimana e le gare- una volta al mese. Nel mio tempo libero ho anche il tempo per il corso d'italiano per avanzati. Il mio sogno e' parlare correttamente l'italiano. In scuola c'e' anche il circolo letterario dove sono organizzati gli incontri con le persone famosi per esepio: i giornalisti, gli artisti, gli scrittori ecc. Ogni tanto leggiamo suoi brani degli opere e poi discutiamo del questo. Una volta al mese vado alle serate musicali dove si puo ascoltare la musica classica o moderna. Quando torno a casa , sono molto stanca e se ho ( siłę) guardo la tv oppure leggo delle riviste. Queste serate sono molto rilassante per me i quando mi addormento, lo so che non ho sprecato il mio tempo.



Prosze o sprawdzenie:)
bardzo prosze....
Durante la settimana non ho molto il tempo libero. Quando c'e' il weekend (albo fine settimana) lo dedico ai miei hobby ed in quell momento pratico lo sport e percio' mi tengo in forma. Nella mia scuola sono la giocatrice in una squadra di tennis. Ho gli allenamenti due volte alla settimana e le gare- una volta al mese. Nel mio tempo libero ho anche il tempo per il corso d'italiano per avanzati. Il mio sogno e' parlare correttamente italiano. In scuola c'e' anche il (circolo-tu zapewne masz na myśli kółko zainteresowań ale mój słownik w tym przypadku przewiduje wyraz:corso) corso letterario dove sono organizzati gli incontri con le persone famosi per esempio: i giornalisti, gli artisti, gli scrittori ecc(mam watpliwości czy przy wymienianiu użya się rodzajniki). Ogni tanto leggiamo i brani delle loro opere e poi discutiamo del questo. Una volta al mese vado alle serate musicali dove si puo ascoltare la musica classica o moderna. Quando torno a casa , sono molto stanca e se ho la voglia (wyraz “ochota” chyba brzmi lepiej) guardo la tv oppure leggo le riviste. Queste serate sono molto rilassanti per me e quando mi addormento, lo so che non ho sprecato il mio tempo.
Dziekuje bardzo !:*

Chciałam jeszcze zapytać własnie o to, czy przy wymienianiu stosujemy rodzajniki ... ;)

(...) con le persone famosi per esempio: i
>giornalisti, gli artisti, gli scrittori ecc.
Własnie o to chodzi,że tu na forum zetknęłam się z opinią,że w tym przypadku rodzajników się nie stosuje.Szukałam tego tematu ale go nie odnalazłam.Mam nadzieję,że jeszcze jakaś dobra duszyczka nas oświeci jak to jest .
tego szukałaś?

yamadawa 24 Sie 2008, 22:41 odpowiedz Zgłoś wpis do usunięcia

..tę zagadkę wzięłam z "Gramatyka języka włoskiego" autor: Mieczysław Kaczyński, &110,str.75

-opuszczamy rodzajnik przy wyliczaniu większej ilości przedmiotów, gdy idzie o podkreślenie pewnych wrażeń związanych z rozlicznością rzeczy, czasem z pewnym nieładem
a) nella libreria ci son quaderni, penne, gomme ecc.

-natomiast jeśli idzie o podkreślenie zupełności wyliczenia, ewentualnie porządku, używa się rodzajnika.Tutaj gdyby szło np. o przetransportowanie WSZYSTKICH przedmiotów z tego sklepu, powiedziano by:
b) hanno caricato i quaderni, le penne, le gomme, ecc.

Z tego wynika, że ....no właśnie co?
Znalazłam cos takiego...


Rodzajnik opuszczamy przy wyliczaniu wiekszej liczby rzeczowników, gdy stoi przed nimi dwukropek lub z sensu zdania wynika, ze mozna go postawić.

Nel giardino c'erano (:) bambini e adulti, donne e uomini, preti e suore.

ale:

Eva vuole una gomma, una matita, un quaderno a quadretti e dei pennarelli.
czyli chyba chodzi o to, ze po dwukropku oraz tam, gdzie go nie ma, ale logicznie bysmy mogli go tam postawić - wyliczamy rzeczowniki BEZ rodzajników. ;)
Jeszcze kilka słowek... bo nie moge znalezc tłumaczenia;/

1.il borsellino- chodzi o malutką damska torebeczke?
2. la tessera-
3. grazie lo stesso - dziekuje i tak?
4. i fazzoletti di carta - ?
5. una busta di plastica-
4. chyba chusteczki papierowe, higieniczne
5. torebka plastikowa,
tessera-legitymacja
borselino to jest wg mnie slomkowy kapelusz, tessera to karta,najczesciej plasitkowa upowazniajaca do czegos np.zdrowotna lub czlonkowska jakiegos zaprzyjaznionego sklepu..itp..
filcowy tez...http://www.artsalon.pl/kapelusze_swiat.htm
pomylka..borsellino..a borsalino to roznica..zamyslilam sie nad innymi rzeczami..sorki
Nic sie nie stało ;))
Sprawdzicie jeszcze to?:P

1. Dentro la borsa ho molte cose come ognuna donna. Per esempio c'e' sempre : carta d'identita, agenda, portafoglio, specchino e caramelle.

2. Penso che ciascuno di noi non dovrebbe usare le buste di plastica.

3. Anna! Hai un foglio di carta?

4. Non prendi mai la seconda colazione da scuola?

5. Quelle fotografie c'erano piu' belle che queste.

6. Mi presti la matita?
Temat przeniesiony do archwium.

Zostaw uwagę