prosba o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
non mi scrivi mai.....ne un mess ....nulla eppure ti colleghi su facebook ...dato che tanto per te non esisto ....ti cancello
Chce Cie skreslic z kontaktow. Nie piszesz do niego od miesiaca, a jests na faceboobku.
Niby jak masz pisac...
kurcze znam Wlochow co mAJ PO DWA TRZY TELEFONY PO DWa trzy miale..i uwielbiaja ..kiedy sie do nich pisze pisze..kiedy plec zenska do nich pisze..heheh..tylko ze on decyduje na ktory numer ma ta osoba pisac i kontaktowac sie i rzecz jasna to TYLKO ON decyduje kiedy dany telefon zalaczy by odczytac sms..na ogol zostawiaja sobie wlaczona sekretarke ..bo my Polki mam opcje raportow smsowych i wiemy kiedy sms jeszcze oczekuje a kiedy zostal juz odczytany..Wlosi ta opcje maja zawsze wylaczona ,bo jesr ODPLATNA .... sms do Polski kosztuje 30 centow a raport o odebraniu sms/mms az SZESCDZIESIAT /cyfrą 60 centow!/.tak tak wiec caly koszt jaki ponosilby dla jakiejs panny to by bylo az ok. 1 eu.Troche przydrogawo :D..a czasy ciezkie
No comment.
co moze powiesz, ze nie wiedzialas, ze raport kosztuje 60 centow?
...Włosi Włosi...muszą zmienić "bajer" ...bo zaczynaja być nudni ;)
no tak adrenalina wazna rzecz.. musi sie dobrze akcja krecic..to tak jak z dobrymi filmami ..jest dobra akcja , dialogi treche sexu..sceny rozbieranetzw.momenty /kuzwa chyab nikt mi nie powie ze facetow interesuja filmy bez MOMENTOW..takie ich jaraja na film/ czytaj:zwiazek/ najbardziej heheheh/..no wazna rzecz efekty specjalne!wlosi sie w tym wrecz lubuja..oczekuja efektow specjalnych i sami je organizuja :D /..jak tego nie ma to i dialogi nie pomoga !hehehe....Ale sie mnie dzis zbyty trzymaja..no kaszel troche przechodzi jak smieje..Linn nie bron mi sie smiać p.f.
A co ma wspolnego sms z facebookiem?
Nie bronie, ale widze, ze ostatnio masz chyba jakies problemy.
olej gostka,chce Cię usunąć, usuń go pierwsza...
oj ja bym go zapytala najpierw: czy to grozba?..wlosi sie najezaja jak slysza to slowo: grozba...heheh Mozeby odkryl, ze sie niestosownie do kobiety zachowal.Palant.
Błagam o przetłumaczenie tego fragmentu!
< Con la mail, noi Le cheiediamo l'autorizzazione a poter effettuare alcune riprese cinematografiche al. Gruppo, specificando che non andremo ad interferire con i nostri macchinari, trattandosi di macchine da ripresa a spalla, al normale svolgimento dell'attivita all'interno.
Per quanto ovvio, sara' nostro onore includere, tra i crediti, anche il supporto da Lei fornito a nome.>
prosze o przetłumaczenie "ti voglio tanto tanto bene"to znaczy kocham czy lubie
hmmm.. od rodziny mówisz?...tekst sms jest napisany w 1 osobie liczby pojedynczej..hmm... mozliwe, ze nieznany jakis włoski kuzyn ci napisal ..ze: cie LUBI..doslownie napisal: bardzo cie lubie :D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Solo italiano

 »

Solo italiano