kto mi powie co tu jest napisane i czy jest poprawnie?
Ho paura!
Anche se so che mi sveglio durante il giorno, ma
Ho paura!
Nel seminterrato dove la fredda oscurità avvolgere me
C'è l'amore è più forte della morte dell'uomo?
È in grado di superare l'ombra del dolore,
Che tanto sangue sparso?
Ho paura
E triste, e mi tormentava cattivi sentimenti,
Perché anche il prete potrebbe pobłądzić, err
E anche se il significato della preghiera parlato, sa che cosa è il peccato
Sapete come salvare noi se sa
Come si fa a uscire di disperazione?
Mio caro!
Non sappiamo dove ci spinge crazy --
Destino Exile punito, e mi sposa tristezza,
Caro!
Mio caro!
Disgrazia mi segue come un'ombra cattivo
Ma io so quando ti rivedrò più
La luce illumina le tenebre.
Ho paura!
Chi sa se bene o male, che
Ho paura?
O forse la paura è quella di mettere in guardia un passo male?
Prima di proteggere me wrong, modificare il piano,
Quando il destino ci vuole raccogliere ciò che
E in cambio dà solitudine ...
Mio caro!
Nei casi in cui la follia ci porta dove?
L'amore, il destino ti ha dato e mi
Forever --
Caro!
Il mio Romeo!
Anche se mi segue triste, come un ombra il male,
Sparirà come la notte, lo so --
La luce illumina le tenebre!
Il mio Romeo!
Raggiante sarà l'alba, quando io e tu
Non si può più superare le paure e le lacrime
Love --
Caro!
Il mio Romeo!
So che ho bisogno di vincere la paura
Davanti a noi è il mondo intero --
Where are you, I will go there ...
Ti amo...
wiem że są tu słowa po angielsku których byc nie powinno i czy mógłby ktoś przetłumaczyć mi tę piosenkę na włoski? :
Boję się!
Choć wiem, że zbudzę się za dnia, lecz
Boję się!
W podziemiach być, gdzie zimny mrok ogarnie mnie
Czy miłość tam silniejsza jest niż ludzka śmierć?
Czy zdoła przezwyciężyć smutku cień,
Że tyle krwi przelano?
Boję się
I smutno mi, i dręczą mnie przeczucia złe,
Bo nawet ksiądz pobłądzić mógł, pomylić się
I chociaż zna modlitwy sens, wie czym jest grzech
Czy wie, jak uratować nas, czy wie,
Jak wyrwać nas rozpaczy?
Mój kochany!
Nie wiemy dokąd nas szaleństwo gna -
Wygnaniem los ukarał cię, a ja poślubiam smutek,
Kochany!
Mój kochany!
Nieszczęście idzie za mną, jak zły cień,
Lecz dobrze wiem, gdy znów ujrzę cię
Światło rozjaśni mrok.
Boję się!
Kto wie, czy dobrze to, czy źle, że
Boję się?
A może lęk przed krokiem złym ostrzegać ma?
Przed błędem mnie ochronić, zmienić plan,
Gdy los chce nam odebrać to, co dał
A w zamian dać samotność...
Mój kochany!
Gdzie nas szaleństwo to prowadzi, gdzie?
Miłością los obdarzył ciebie i mnie
Na zawsze -
Kochany!
Mój Romeo!
Choć idzie za mną smutek, jak zły cień,
On zniknie tak, jak noc, ja wiem -
Światło rozjaśni mrok!
Mój Romeo!
Promieniał będzie świt, gdy ja i ty
Zdołamy już pokonać lęk i łzy
Miłością -
Kochany!
Mój Romeo!
Ja wiem, że muszę przezwyciężyć strach
Przed nami będzie cały świat -
Gdzie ty, tam pójdę ja.
Kocham cię...