Callow, skoncentruj sie:)
Po pierwsze mieszasz formy odmiany czasownikow, piszesz np. ja gra - powtorz to sobie korzystajac ze strony z koniugacjami, np.tej:
http://parole.virgilio.it/parole/verbi_italiani/index.html
AMo vado in passeggiare. - spacerowac - mozesz uzyc passeggiare (kocham spacerowac) lub fare le passeggiate (dosl. "robic spacery")
Mi piace andiamo a fuori e quardiamo la TV. - wychodzic to jest uscire (bez fuori) i dajesz ten czas. w bezokoliczniku (tak, jak w j.polskim); ogladac TV tez dajesz w bezokoliczniku, a nie w 1 os.l.mn.
A volte suono giocare al computer e vado da famiglia. - wystarczy jeden czasownik - suonare - grac na instrumencie, giocare - grac, bawic sie, tu nie dajesz bezokolicznika, tylko forme wlasciwa dla 1 os.l.poj. ja gram, prawda? chyba ze chcesz powiedziec, ze czasem lubisz grac, to wtedy mi piace + bezokolicznik.;
vado da famiglia - forma czasownika ok, isc do kogos to andare a trovare qualcuno czyli jak bedzie brzmialo cale zdanie? vado a + bezokolicznik + la mia famiglia
Quando ha molto libero tempo, i miei amici vengono da me. - dobrze poprawilas
E Tu? Come passi il tuo tempo libero? - dobrze