Siemanko, bardzo proszę o sprawdzenie moich wakacji :)
Po polsku:
Wakacje zacząłem bardzo rozrywkowo. Bardzo duzo bawiłęm sie na imprezach 18-nastkowych.w samym lipcu byłem na 8 18-stkach, w tym swojej, więc lipiec upłynał mi bardzo szybko. Sierpień zacząłem od oblania prawa jazdy, tak więc z nudów zacząłem dużo jździć rowerem jednak nie trwało to długo ponieważ 10 dni później zdałem a zaraz potem wyjechałem do grójca na 2 tygodnie. Tam pomagałem elektrykom, montując gniazdka oraz lampy. Prąd kopnał mnie tylko 2 razy. Pod koniec sierpnia wróciłem i odebrałem prawo jazdy, niestety autem długo nie pojeździłem ponieważ dwa dni potem rozpoczał się rok szkolny.
I po "włosku":
Ho passato le mie vacanzi molto divertento. Molti volti ho divertitoa alle impresi diciottesimi. Solo in Luglio ho stato alle otto diciottesimi piu mia', allora ho passato luglio molto rapido. Ho inizio agosto dalle essere bocciato, allora con la noia ho inizio andare in bicicletta pero' dieci giorni poi ho datto e ho andato in grójec per due settimani. Li' ho aiutato le elettriciste. Il corrente ho datto calci me sole due volti. Dopo, di che' sono tornato e ho ritoglietto un diritto di andare, purtroppo ho non andato molto, perche in due giorni ho initato anno scolastico.