Proszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Poniżej umieściłam opis moich wakacji, który muszę przetłumaczyć na włoski, jednak proszę o pomoc w sprawdzeniu poprawności pisowni włoskiej

Wakacje spędziłam w domu. Każdego ranka po śniadaniu wychodziłam z moim psem na spacer. Zwykle spacerowaliśmy nad jjeziorem lub w lesie. W wakacje dużo czasu spędziłam z moją rodziną. Codziennie jadaliśmy wspólne posiłki, które często sama przyrządzałam. W niedziele odwiedzaliśmy rodzinę i przyjaciół. Często sami ich zapraszaliśmy. 21 lipca świętowalismy 80-te urodziny urodziny mojego dziadka. Ia i moja siostra zrobiułyśmy świąteczny obiad z tortem urodzinowym. Wieczorami dbałam o kondycję fizyczną i jezdziłam rowerem po okolicznych miejscowościach. Przeczytałam równiez dużo książek, głównie o milości. Wakacje spędzilam bardzo miło i pozytecznie. Dzięki przerwie z chęcią i miłymi wspomnieniami wróciłam do szkoły.


La mia vacanza ho spendato a casa. Ogni la mattina dopo colazzione ho uscito con le mie cane. Solito ho passegiato all lago o in legno. A vacanze ho spendato molto tempo con la mia famiglia. Ogni oggi abbiamo mangiati comuni pasti, cui spesso ho preparato (sama).
21(?) Jugno abbiamo festeggiati (80-te??) compleanno lo mio nonno. Io e mia sorella abbiamo preparato pranzo e la tarta di compleanno. In domenica abbiamo visitato famiglie e amici . (wieczorami) ho curato di le mie condizione e girate la mia bicicletta (po okolicznych miejscowościach). La mia vacanza ho spendo molto piacevolemente. Ho leggato anche molto libri ( gloównie o miłości).
Grazie a pausa posso con piacevolamente la memoria sono tornato a scuola
msakara..masakra...
nie vacanza a vacanze..nie: mie cane a mio cane ,legno to jest drzewo ale pociete w kawalki las to foresta,bosco..slowo spendato nie istnieje..kojarzy mi sie za to z wydawaniem pieniedzy spendere..ogolem to jest masakra z tym co napisalas, zacznij od nowa..i nie licz ze ktos za ciebie odwali tu robote bo tu zadan domowych za uczniow nie odrabiamy..ja tu tylko wpadlam powiedziec ze to co napisalas to makabra o ile nie idiotyzmy..wrzuc to skarbie to translatora i przetlumacz z wloskiego na polski to sama polejesz sie ze smiechu nad swymi wypocinami..serio :D
Mała podpowiedź :) jesli o czyms opowiadasz to używasz czasu przeszłego IMPERFETTO.Wyjątkiem tu będzie pierwsze zdanie.
LE miE vacanzE ho FATTO a casa. Ogni mattina, dopo colazzione USCIVO col cane. DI solito ... itd Aha, pamiętaj o interpunkcji.
Powidzenia :)
pierwszy i ostatni raz to robie :)

La mia vacanza ho spendato a casa. ( le mie vacanze le ho passate a casa) Ogni la mattina dopo colazzione ho uscito con le mie cane.(ogni mattina, dopo la colazione portavo il mio cane a spasso ) Solito ho passegiato all lago o in legno.(al solito passeggiavamo lungo il lago o nel bosco) A vacanze ho spendato molto tempo con la mia famiglia.(durante le vacanze ho passato tanto tempo con la mia famiglia) Ogni oggi abbiamo mangiati comuni pasti, cui spesso ho preparato (sama).(tutti giorni mangiavamo insieme, spesso preparavo tutto da sola) ( Domenica andavamo a trovare la famiglia e gli amici ) (spesso li invitavamo noi) (il 21 di luglio abbiamo festeggiato l'ottantesimo compleanno di mio nonno) (insieme a mia sorella abbiamo preparato un pranzo solenne e la torta per il festeggiato)( siccome ci tengo alla mia forma, di sera andavo con la bici ai paesi limitrofi )( ho letto pure tanti libri, soprattutto d'amore) ( Le mie vacanze le ho passate in modo molto piacevole e utile) ( grazie a questa pausa sono tornata a scuola volentieri, con dei bei ricordi )


edytowany przez wiwawiwa: 27 wrz 2010

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka