Serce z marcepanu - czy dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
Il cuore di marzapane.
Czy to poprawne wyrazenie? Moze powinno byc 'un cuore'? Nie jestem pewna, prosze o sprawdzenie. :)
Grazie in anticipo :)
o po prostu 'cuore'? Chodzi o to, zeby nazwa byla jak najkrotsza.
Najkrócej będzie: Cuore di marzapane.
Gramatycznie pasuje i un, i il.
Dzieki wielkie :)
Di nulla :)

 »

Pomoc językowa