OPIS RODZINY [spr]

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,

Chciałbym poprosić o przetłumaczenie kliku zdań niżej wymienionych, ponieważ gdy sam napisałem opis rodziny to dostałem 4, a aby zaliczyć muszę dostać 5, jestem w klasie maturalnej i muszę mieć 5 z tej pracy aby zaliczyć semestr z włoskiego.

Moje poprzednia wersja ;

La mia famiglia e non e grande.Nella mia famiglia siamo tutti appassionati di Formula una.Mi chiamo Jakub Patryczak.Io ho 18 anni.Mi piace suonare la chitarra e incontrare con gli amici.Mia madre si chiama Józefina e ha 72 anni.Józefina mi e proprio antipatica.Józefina e molto intelligente e sa quello che vuole.Józefina e una ragazza molto attiva.All'apparenza sembra molto sicura di se.Lei lavora in ufficio.
Mio padre ha 44 anni, si chiama Zygmunt.Lui fa la biblioteca.Ho dei bravi genitori, con molte buone qualita.Jo non ho sorella, fratello, moglie o marito.Viviamo a Londra in un grande appartamente.Io non ho cane.Sono molto legato a cane.IL cane e l'amico piu fedele dell'uomo.Io amo la mia famiglia.Siamo una famiglia felice.


Teraz potrzebuję takich tłumaczeń ;
Moja rodzina jest nieduża. Moja rodzina składa się z rodziców i siostry. Mama na na imię Beata i ma 50 lat. Zajmuję się opieką domu. Tata ma na imię Mariusz i ma 60lat. Pracuję w biurze jako kierownik. Mama i tata są ze sobą szczęśliwi. Moja młodsza siostra ma 14 lat i ma na imię Karolina. Uczy się w gimnazjum. Interesuje się kotami i psami. Ja mam na imię Paweł i mam 19lat. Uczę się w liceum. W tym roku będę miał maturę. Bardzo lubię podróżować, spotykać się ze znajomymi i grać na gitarze. Moja rodzina jest szczęśliwa.

Jeśli chcesz mieć 5 to musisz na to zarobić. Nikt nie będzie brał udziału w oszukiwaniu nauczyciela.
Co do pierwszego: Józefina naprawdę jest ci antipatica?
...i Jozefina majaca 72 lata ...ma 44letniego meza i 18letniego syna?! ...wszystko oczywiscie jest mozliwe...
edytowany przez marysia2: 05 mar 2011
Cytat: marysia2
...i Jozefina majaca 72 lata ...ma 44letniego meza i 18letniego syna?! ...wszystko oczywiscie jest mozliwe...

Pierwszy mój tekst, jak i drugi jest oczywiście fakem, dane są nieprawdziwe. ;)
Jutro pojawi się moje tłumaczenie
1.Moja rodzina jest nieduża.
2.Moja rodzina składa się z rodziców i siostry.
3.Mama na na imię Beata i ma 50 lat.
4.Zajmuję się opieką domu.
5.Tata ma na imię Mariusz i ma 60lat.
6.Pracuję w biurze jako kierownik.
7.Mama i tata są ze sobą szczęśliwi.
8.Moja młodsza siostra ma 14 lat i ma na imię Karolina.
9.Uczy się w gimnazjum i kocha psy i koty.
10.Ja mam na imię Paweł i mam 19lat.
11.Uczę się w liceum.
12.W tym roku będę miał maturę.
13.Bardzo lubię podróżować, spotykać się ze znajomymi i grać na gitarze.
14.Moja rodzina jest szczęśliwa.


1.La mia famiglia non e grande.
2.La mia famiglia...i genitori e sorella.
3.Mia madre si chiama Beata e ha 50 anni.
4.?
5.Mio padre si chiama Mariusz e ha 60 anni.
6.Lui lava in ufficio..
7.Madre e Pardre sono felice insieme.
8.Mia sorella ha 14 anni e si chiama Karolina.
9.Lei impara in palestra e ama gatti e cani.
10.Io sono Paweł e Io ho 19 anni.
11.Io imparo in..?
12.Quest'anno avrò un diploma di scuola.
13.Io amo viaggio, incontrare con gli amici e suonare la chitarra.
14.Siamo una famiglia felice.

PROSZĘ O POPRAWKI JAK I WYTŁUMACZENIE BŁĘDÓW ;]
Cytat: jakubkojak
PROSZĘ O POPRAWKI JAK I WYTŁUMACZENIE BŁĘDÓW ;]

7. Mia madre e mio padre sono felicI ...

9. Zamiast: "impara" bym dała: "studia". "Palestra" to siłownia nie gimnazjum

10. Opuść "Io"

Też się dopiero uczę. Niech ktoś to poprawi.
1. La mia famiglia non è grande.
2. La mia famiglia è composta dei miei genitori, me e mia sorella.
4.Lei si occupa della casa.
6. Lui lavora in ufficio. (Lui lavora come capoufficio)
7.Mia madre e mio padre sono felici insieme.
9. Lei frequenta le medie, ama gatti e cani.
10. Io mi chiamo Pawel ed ho 19 anni.
11. Io frequento il Liceo
12. Quest’anno sosterrò (farò) l’esame di maturità
13. Mi piace molto viaggiare, stare con degli amici e suonare la chitarra.

Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa