Hej, dopiero zaczynam się uczyć włoskiego, więc moje tłumaczenie jest raczej powierzchowne, dlatego proszę o sprawdzenie (największe wątpliwości mam co do tego, jak tłumaczyć tutaj 'che').
L'amore è un'altra cosa
Ridere, adesso manca il nostro ridere,
rimane solo un quieto vivere sterile,
il cuore mio non ce la fa.
Semplice, sembrava tutto così semplice,
per chi credeva nelle favole come noi,
cercando un'altra verità.
Senti che ci manca qualcosa,
che c'è sempre una scusa,
che la gioia si è offesa,
che non c'è la scintilla,
che si è spenta la stella,
ma una colpa non c'è.
La notte è troppo silenziosa,
l'amore è un'altra cosa.
Utile, adesso dirsi tutto è utile,
farà del male a queste anime fragili,
più di ogni altra verità.
Resta che una parte del cuore
sarà sempre sospesa
senza fare rumore,
come fosse in attesa
di quel raggio di Sole,
che eravamo io e te.
Senti che ci manca qualcosa,
che c'è sempre una scusa,
che la gioia si è offesa,
che non c'è la scintilla,
che si è spenta la stella,
ma una colpa non c'è.
La notte è troppo silenziosa e adesso
l'amore è un'altra cosa.
Tu dimmi se ci credi
a quello che non vedi, eppure
resta che una parte del cuore
sarà sempre sospesa
senza fare rumore,
come fosse in attesa
di quel raggio di Sole,
che eravamo io e te.
La notte è troppo silenziosa e adesso
l'amore è un'altra cosa.
Miłość jest czymś innym
Śmiechu, teraz brakuje mi naszego śmiechu
pozostało tylko ciche, jałowe życie
moje serce nie daje rady.
Proste, wszystkie sprawy wydawały się proste
dla tego, kto wierzy w bajki tak jak ja,
szukając innej prawdy.
Czujesz, że brakuje nam czegoś
że zawsze jest jakaś wymówka
że radość jest obrazą,
że nie ma iskry,
gdy jest się wyłączoną gwiazdą,
ale nie ma winy.
Noc jest zbyt cicha,
miłość jest czymś innym.
Zostaje tylko część serca,
która będzie zawsze niepewna,
bez robienia hałasu,
jakby trwając w oczekiwaniu
na ten promień słońca,
którym byliśmy ja i ty.
Czujesz, że brakuje nam czegoś
że zawsze jest jakaś wymówka
że radość jest obrazą,
że nie ma iskry,
gdy jest się wyłączoną gwiazdą,
ale nie ma winy.
Noc jest zbyt cicha,
miłość jest czymś innym.
Powiedz, jeśli wierzysz
w to, czego nie widzisz, a jednak
Zostaje tylko część serca,
która będzie zawsze niepewna,
bez robienia hałasu,
jakby trwając w oczekiwaniu
na ten promień słońca,
którym byliśmy ja i ty.
Noc jest zbyt cicha i teraz
miłość jest czymś innym.