Ciao Barbie :]
molto grato e ecco la mia traduzione :]
po krociutkiej konsultacji z Dori33 wyglada to tak, a przy okazji wyszlo ze to chyba piosenka o homo hehe ale nie zmienia faktu ze jest bardzo przyjemna dla ucha - w koncu w moich latach byl to przeboj rowniez w naszym kraju ;)
Ty, z ta swoja ekspresja melancholika
w dodatku z tym swoim uśmiechem, ale co ze mną robisz?
jestes tak blisko,tak bez ruchu,powiedz coś,
nie słucham cie,ale
chłopcy malujący swoje metro
plączą linie Miro"
w witrynach (wystawach),z tyłu bistro
byle pieszczota nocna to już prawie jak miłość
zakochani chłopcy przy barze
wołają tam do miejskiego muru
do witryn z tyłu grającej szafy
byle pieszczota nocna to już prawie jak miłość
"dlaczego ty mialbys byc inny od wszystkich ?"
gdy nadchodzi wieczór serce się rwie
i nawet na schodach,potem dam ci to,co czuję
jeszcze mów do mnie trochę
chłopcy malujący swoje metro
plączą linie Miro"
na wystawach,z tyłu bistro
każda nocna pieszczota jest prawie miłością
w barze zakochani chłopcy
wołają do murów miasta(to ne podoba mi sie)
na wystawach z tyłu grającej szafy
każda nocna pieszczota jest prawie miłością
chłopcy zakochani ,jak ja
zakochani w chlopcach jak ty
coż za uniesienia, ile kłamstw,
ale tej nocy chcę doprowadzić cię do szalenstwa,
chłopcom zaślepionym jak ja
nigdy nie dość, chcę ci to robić jeszcze całą noc,mój......
chłopcom zaślepionym jak ja...
nie jest to doslowne tlumaczenie ale ... ja wole sie trzymac sensu ktory tak wlasnie odbieram
tanti saluti anche a Fiorellinka :)