bardzo proszę o tłumaczenie na polski

Temat przeniesiony do archwium.
Ponownie proszę o pomoc w tłumaczeniu, tymrazem przepiszę wszystko dokładnie.
Z góry dziękuję Wszystkim pomagającym.

Si amore mio dal minuto che ti Ho conosciuto subito sei entrato nel mio cuore e quando sei a vicinantto mi sembravi un angelo! Buona giornata angelo mio mi manchi tanto ti....
to moja wersja...nie wiem czy az tak dokladna:
Tak kochanie moje,z chwila kiedy cie poznalem,jestes w moim sercu i kedy jestes tak blisko,zdajesz sie byc aniolem!Milego dnia,aniele moj.Tak badzo mi ciebie brak...
tym razem prosiła bym o tłumaczenie na włoski.

jesteś taki kochany, dobrze,że dałam się namówić na ten wyjazd bo inaczej straciła bym szansę na poznanie Ciebie
Jezeli możecie to tez bym prosił o przetłumaczenie poniżeszego tekstu!

Una delle piu grandi consolazioni di questa vitae e l`amicizia. E una delle consolazioni dell`amicizia e quell`avere a cui confidare un segreto.Orga gli amici non sono a due a due come gli sposi.Ognuno generalmente parlando ne ha piu d`uno... ci son degli uomini privilegiati che li contano a centinaia...T.V.B

Pozdrawiam Marcin

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa