bardzo proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
bardzo proszę o tłumaczenie:

-.....e sogni i piu belli momenti della nostra storia.......

i jeszcze jedno zdanie na włoski:

-cześć kochanie bardzo tęsknię za tobą niewiedziałam, że będzie mi aż tak ciężko
ponownie zwracam się o pomoc w tłumaczeniu
dzisiaj nikt niepomaga?
i snisz o najpiekniejszych momentach z naszego zwiazku

ciao amore mi manchi tantissimo non sapevo se fossi cosi difficile

ale nie recze bo mi sie congiuntivo zawsze placze ...
no wlasnie..sama zauwazylam

se fosse cosi difficile....
non sapevo che fosse stato così difficile
dzieki ze mnie poprawilas...jednak brak kontaktu z jezykiem powoduje wtorny analfabetyzm :((
ale od momentu jak odkrylam ta stronke...to mnie wstyd do roboty pogonil ;)
pozdr
ślicznie dziękuję za pomoc
wszyscy sie uczymy, mysle...:-)
ja sie uczylam w b.prosty sposob przy tego typu zdaniach to drugie zawsze o jeden czas do tylu w stosunku do pierwszego:-)
masz racje..tyle ze to sie zapamietuje jak sie uzywa..a niestety jak sie tylko gada na czacie..to wszyscy pisza krotkimi zdankami i niestety wlosi tez malo sie przykladaja do pisania gramatycznie ..i niewiele wchodzi do glowy..
no ale nic..jak sie nie wezme do roboty to wszystko wyleci ;)
mam jeszcze jeden mały sms-sik ;bardzo proszę o pomoc

amore auguriammoci al piu presto che passeranno questi momenti peggiori e possiamo vederci e per pasare il tempo assiame buona notte e sogni i momenti sotto le stelle...........
kochanie życzmy sobie,że szybko miną te najgorsze chwile i możemy zobaczyć się i spędzić czas razem.Dobranoc i snów i chwil pod gwiazdami.
wielkie dzięki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa