kto mi to przetłumaczy?

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o pomoc! jak napisać poprawnie: Nie wiem czy będzie opłacało mi się przjeżdżać na tydzien lub dwa na okres próbny, bo jeśli niespodoba się Wam moja praca to kto mi zwróci za podróż........
To bardzo dla mnie ważne!
Bardzo proszÄ™!!!!
Non so se mi conviene venire per una settimana o due per un periodo di prova, perché se non vi piacerà il mio lavoro (il mio modo di lavorare) chi mi rimborserà i costi del viaggio?...

Pozdrawiam,
Dee
Dzięki serdeczne!!
Ciao Dee, mam pytanko, jaka ksiazke do gramatyki wloskiej
polecasz?
Szczerze?... Zadnej.:) Nie dlatego, ze zadna mi sie nie podoba, ale po prostu ich nie znam. Na uniwerku korzystalismy troche z Katerinova, ale wiekszosc gramatyki wykladowcy podpierali wyjasnieniami wlasnymi i przykladami "na kserowkach". Nidgy nie mialam w domu ksiazki do gramatyki, wiec nie chce pisac bzdur. Moje kolezanki, ktore ucza wloskiego, czesto korzystaja z "Bravissimo", tyle wiem.

Pozdrawiam,
Dee
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia