Prosze już drugi raz...

Temat przeniesiony do archwium.
come sei categorica! ero solo andato a dormire e non avevo letto i messaggi
anche a me piacerebbe conoscerti,a prescindere dal film!
sembri simpatica!cmq piacere mi chiamo antonio e abito a genova,studio pedagogia e faccio il barman/cuoco...o viceversa,dipende dalla necessita`!
ma io non so neanche che faccina hai tu!
Ale jestes kategoryczna!!!Tylko poszedlem spać i nie przeczytalem wiadomosci
ja tez chcialbym cie poznac--(nie wiem o co chodzi z tym filmem:)
wydajesz sie sympatyczna!Tak wiec milo mi, mam na imie Antonio i mieszkam w Genowie. Studiuje pedagogike i dorabiam jako barman/kucharz...albo odwrotnie..zalezy do sytuacji..
ma io non so neanche che faccina hai tu!

Ale ja także nie wiem jaką masz twarzyczkę!!
zalezy od potrzeby.....
Co do tego ostatniego zdania to nie jestem pewna, ale chodzi o to, ze on tez nie wie jaka twarzyczke masz ty?(nie wiem czy to jest dobrze...przynajmniej probowalam:) :)
Patrizia dziękuje po raz drugi:)
Mam jeszcze do Ciebie prośbe.Wysłał mi sms-a przyjaciel do którego wcześniej pisałam i mi przetłumaczyłaś...

"Spero chi stai,ero molto preoccupato per te.oggi non ti avevo ancora sentito,spero che è tutto ok,io sto cosí cosí,mi fa piacere sentirti,mi mancavi"

Jeszcze krótko do tego i już Ci naprawde nie przeszkadzam:

"Przepraszam(scusa) myślałam,że jesteś jeszcze i nie chcesz odpisać.Ciesze się,że możemy się poznać.Ciekawe studia sama interesuje się pedagogiką i może w przyszłości wybiore ten kierunek.Co być chciał wiedzieć?"
I jeszcze to zdanko:
"Moge Ci wysłać fotke,ale musisz troszke poczekać bo musze wywołać"
ti posso madare la mia foto, ma devi aspettare un po' perche devo sviluppare una pellicola
mam nadzieje, kim jestes, bardzo sie martwilem o ciebie, dzisiaj cie jeszcze nie slyszalem, mam nadzieje, ze wszystko o.k, ja sie czuje tak sobie, jest mi milo cie slyszec, brakowalo mi cie...

Scusa, pensavo che ancora c'eri e non vuoi risponere. Sono contenta che ci possiamo incontrare. Gli studi molto interessanti, mi interesso anche in pedagogia e forse in futuro anche io lo scegliero'..Che cosa vorresti sapere di piu'?
Serdecznie wam wszystkim dziękuje.Wiem...ze już bardzo mi pomogłyście,ale może chociaż jedna osba mi przetłumaczy jeszcze ten tekst?

"Teraz ja się martwie...Boli Cię dalej ręka powiedz?Chciałabym z Toba pisać,ale Ty kochanie będziesz zmęczony po pracy,może jutro...Codziennie o Tobie myśle pamiętaj"
Ora mi preoccupo...Ti fa male ancora il braccio? Vorrei scrivere con te, ma tu amore sarai stanco dopo lavoro, forse domani.. Ti penso ogni giorno...non lo dimenticare (nie zapominaj o tym:)
Lepiej bedzie: Ora mi preoccupo io..... :)
Adesso io mi preoccupo..La tua mano ti fa male, dimmi? Vorrei scrivere con te però tu amore sarai stanco dopo lavoro, magari domani..Ricorda ti penso ogni giorno.

:)
Co ja bym bez was zrobiła...kochane jesteście:*
A ja musze się w końcu wziąsc do nauki:)
Pozdrawiam cieplutko..
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne