Bardzo prosze...krótki wierszyk

Temat przeniesiony do archwium.
Gdy pierwszą gwiazdkę ujrzysz na niebie,

Przypomnij sobie ze brakuje mi Ciebie,

A kiedy on w twe oczko błyśnie,

Niech Cię ode mnie mocno uściśnie
Quando vedrai la prima stella nel cielo
Ricordi che mi manchi
Pierwsze 2 wersy.... :)
chyba bedzie 'sul cielo'.. :) albo 'al cielo'.. :)
Pomocy!!!!! :)
in -nel
wedlug mnie jest poprawnie
nel jest poprawnie,a poza tym nie "ricordi" tylko ricordati ;)
Dziękuje.Nie musi być tak dokładnie napisane...
A czy jest ktoś w stanie przetłumaczyć jeszcze 2 linijki>?
E quando (lui) spendira' nel tuo occhio...dalej juz naprawde nie mam pojęcia.. :)
oczko-to bedzie chyba ochino albo ochietto.. :)Zreszta juz sama nie wiem... :)
E ti abbracciara' da me?
oczko=occhino albo occhietto-zle napisalam wczesniej... :)
ale,szkoda a może da się wstawic podobne słowa.które da się napisać po włosku?
E quando la splendira' nel tuo occhino (kiedy ona zabłyśnie w twoim oczku)
Ti abbraciara' da me.... (uścisnie cie ode mnie..)
Więcej pomysłow juz nie mam, niestety... :)
Wyśle mu te 2 pierwsze linijki.
Dziękuje ślicznie za to,że próbowałaś mi pomóc...i pomogłaś.
Saluti~!:)
E quando vedraì la prima stella nel cielo
ricordati che mi manchi
e quando essa nei tuoi occhi si rispecchiera'
da parte mia ti abbracciera'

nie wiem czy tak moze byc..zawsze mialam trudnosci z wierszykami
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia