dimmelo, dirmelo to byloby chyba "powiedzieć mi to" np...non vuoi dirmelo? nie chcesz mi tego powiedziec? tak mi sie wydaje.. :)
[konto usunięte]
27 gru 2005
Dzięki !!...tez mysle ze dimmelo...czasem jak sie czlowiek zacznie za bradzo zastanawiac to kompletnie glupieje...:)
[konto usunięte]
28 gru 2005
To proste dimmelo - powiedz mi to, a dirmelo to forma w bezokoliczniku - powiedziec mi to, mozesz polaczyc z jakimkolwiek czasownikiem typu dovere, potere, volere
:)