prosze o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
si in effetti hai ragione e un po che nn c sentiamo da cm o letto o visto che sei molto simp e allora avevo voglia d conoscerti ma scusa ma d dv 6???dimmi qualcosa d piu su di te se nn t disp
i jeszcze co znaczy"leggere"?
tak, wlasciwie masz racje, od pewnego czasu sie nie slyszymy
z tego co przeczytalem i zobaczylem wydajesz sie bardzo sympatyczna i mialem ochote cie poznac, ale przepraszam, skad jestes?
powiedz mi cos wiecej o sobie jesli nie jest ci przykro

leggere - czytac
Grazie Agatka i jeszcze odpowiedz
"Nic sie nie stało możemy teraz to nadrobić.Ty również wydajesz się bardzo sympatyczny i chętnie Cię poznam.Jestem z ...co byś chciał wiedzieć?"
Non e' successo niente, adesso possiamo ricuperare tutto. Anche tu mi sembri molto simpatico e ti conoscerei volentieri. Io sono di... Che altro vorresti sapere?
Dziękuje.Jeszcze raz prosze o pomoc.Jest tu tyle skrotow,ze naprawde nie rozumiem...
"nn so dv sia kmq grazie lo stesso ....ma lavori o vai a scuola?fai sport?vai mai a ballare?scuse se t faccio tante domande ma sn curioso.lo so sn una palla che t kiedo se hai voglia risp se no nn importa
nie wiem gdzie to jest ale i tak dziekuje...ale pracujesz czy chodzisz do szkoly?uprawiasz sport?zdarza ci sie chodzic potanczyc?wybacz ze zadaje ci tyle pytan ale jestem ciekawy. wiem, jestem ??? ze cie pytam. jesli chcesz odpowiedz, jeslli nie, to niewazne

palla to pilka....ale palle to tez jaja (jadra)....oni tak chyba mowia w sensie, ze jestem beznadziejny albo upierdliwy, ze cie pytam
nie wiem
nn - non
dv - dove
kmq - comunque
t - ti
sn - sono
Dziekuje.Prosze,moge jeszcze raz prosic?
"Możesz mnie pytać o co chcesz.Tylko prosze Cie nie pisz takich skrótów,bo ja nie mówie dobrze po włosku i czasem nie rozumiem.Chodze do szkoły.Ty pewnie też...jesteśmy w tym samym wieku.Bardzo lubie tańczyć.Ze sportu to siatkówka a czasem nawet piłka nożna.A Ty co lubisz robić"
Dziekuje Agatka na pewno sie przyda,ale on przeciez powinien sie domyslec,ze ja nie znam takich skrotow;)
Prosze pomoz mi jeszcze z odp.
Mi puoi chiedere di tutto quello che vuoi. Ti prego solo di non scrivere queste abbreviazioni, perche' io non parlo bene italiano e non sempre lo capisco. Io frequento la scuola. Penso che anche tu...siamo nella eta' simile. Mi piace ballare molto. Dello sport mi piace il pallavolo e spesso anche il calcio. A te che cosa piace fare?
Dziękuje Agatko i pozdrawiam serdecznie!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę