kilka zwrotów

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze bardzo o przetlumaczenie, jesli ktos moze, dziekuje juz teraz:
"stan na dzien" (chodzi o stan prawny)
"odpis aktualny"
"sygnatura akt"
"pole" (nie chodzi tu o pole do uprawy, ale np. w tabeli, do uzupelnienia)
"tytuły uczestnictwa w dochodach"
"obligatoriusz", czyzby ob(b)?ligatario?
"kapital docelowy"
bardzo mi zalezy, prosze kogos zyczliwego:>
prosze!!!!!!!!!!
to niestety nie moj zakres, a jak widze wyrazenia prawne, to dostaje wysypki;-)
ale
moze pomoga ci te linki:
http://www.ling.pl/

http://www.simone.it/cgi-local/Dizionari/newdiz.cgi?index,5,A
http://parole.virgilio.it/parole/vocabolario/index.asp
pozdrawiam:-)
a moze ktos inny sprobuje, nie pomoga mi te linki

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia