Bardzo prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetłumaczenie na włoski:
U mnie wszystko dobrze, nareszcie mamy weekend, a poza to za dużo jest u nas śniegu i troszke za zimno, już nie mogę doczekać sie słońca. Miłego wieczoru.
da me tutto bene. Ormai abbiamo il fine settimana. Oltre di questo da noi c'e' tanta neve e fa un po' freddo. Non vedo l'ora di rivedere il sole. Buona serata.
Da me tutto apposto, finalmente arrivato il weekend, inoltre da noi c'e' troppa neve e fa un po' troppo freddo, non vedo l'ora di vedere il sole. Buona serata
bardzo prosze was o pomoc,prosze o przetlumaczenie na j wloski"Badanie w kierunku ustalenia ojcostwa do celów sądowych "i moze ktos z was wie gdzie mozna wykonac takie badanie we Wloszech,lub w Polsce(jednak tak by uznawane byly rowniez przez sady we Wloszch).
Bardzo was prosze ,pomozcie dziekuje
paternity test to po angielsku, wiec moze po wlosku: il testo della paternitá
Test di paternita'
www.laboratoriogenoma.it/indagini_paternita.asp
Io tutto bene sempre la solita vita
E tu di bello che mi racconti?
Bardzo prosze na polski
u mnie wszystko dobrze, ciagle to samo zwyczajne zycie
a ty o czym milym mi opowiesz?
wielkie dziki za udzielenie odpowiedzi;-))))
no prosze halnar jaki ty obrotny, un salutone
jak przetlumaczyc. ukonczylam akademie rolnuicza w szczecinie profil ekonomia i gospodarka nieruchomosciami.dziekuje za pomoc
jak przetlumaczyc. ukonczylam akademie rolnuicza w szczecinie profil ekonomia i gospodarka nieruchomosciami.dziekuje za pomoc
ukonczylam akademie rolnuicza w szczecinie profil ekonomia i gospodarka nieruchomosciami
sono laureata in economia e gestione di beni immobili (stabili) presso l'Accademia Agraria di Stetino
dochodzenia ojcostwa - ricerca della paternita'
ustalenie ojcostwa - dichiarazione giudiziale di paternita'
(to ze slownika...)
bardzo prosze o sprawdzenie i ewentualne naniesienie poprawek dziekuje
Nie obiecuje ci wiele … bo tyle co prawie nic… najwyzej wiosenna zielen…i pogodne dni najwyżej uśmiech na twarzy i dlon w potrzebie...nie obiecuje ci wiele...bo tylko...po prostu siebie...
Non ti prometto molto … perché didietro che cosa poco e niente… più in alto primaverile verde…e i giorni sereni... più in alto il sorriso sulla faccia e mano nel bisogno... non ti prometto molto... perché soltanto... semplicemente sé
dziekuje
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

CafeItalia