krotko prosze

Temat przeniesiony do archwium.
"Nigdy nie mielismy okazji porozmawiać.Tylko dawaliśmy sobie zawsze 10 pkt,pamiętam.Może teraz chcesz"
non abbiamo mai la possibilita' di parlare. mi ricordo che ci siamo solo dati dieci punti. forse adesso vuoi
Grazie Agata
di niente
agata ty sie tu duzo udzielasz mozesz mi pomoc jak przetlumaczyc skonczylam akademie rolnicza w szczecinie profil ekonomia i gospodarka nieruchomosciami.dziekuje
niestety nie wiem testina..moge to sprawdzic ale pozniej bo teraz za bardzo nie mam mozliwosci
io voglio ci per parlare piu` e voi ma tuoi foto a tuoi profilo cosi` io Posso
votato per voi 10 per sempre Perche tuoi una ragazza troppo piu` bella e carina
ja lubie pisac z toba.twoje zdjecie i twoj profil...daje zawsze 10 dlatego,ze jestes dziewczyną hm...co to troppo?:)
Jeszcze tylko to prosze.
prosze..
to jest b.dziwnie napisane..jakby ktos tez wloskiego nie znal tylko cos probowal
mysle ze chodzi o:
ja chce wiecej z toba rozmawiac..twoje zdjecie i twoj profil jest takie ze zawsze moge dac ci 10pkt. bo jestes bardzo piekna i mila dziewczyna
i jeszcze to prosze
per un momento e` mancata la corrente
przez chwile zabraklo pradu
testina nie jestem pewna,ale moim zdaniem tak:

sono laureata con la specializzazione Economia degli Immobili presso l'Istituto di Agricoltura a Stetin

moze ktos jeszcze sprawdzi:-)
Ja tak tylko z doskoku: Szczecin po wlosku to Stettino.:)

Pozdrawiam,
Dee
DZIEWCZYNY CO JA BYM BEZ WAS ZROBILA???DZIEKI ZA PIOSENKI:}
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia