pierwsza samodzielna próba

Temat przeniesiony do archwium.
Może ktoś sprawdzić?

Saro a sabato perche a giovedi ho l'esame. Adesso io imparo.
raczej -sto imparando adesso
Ok. dzięki
A właśnie. Kiedy się używa tego np. sto lavorando, sto faccendo???
bede w sobote gdyz w czwartek mam egzamin!teraz ucze sie!-o to chodzilo?

vengo sabato perchè giovedi ho l'esame.adesso sto studiando
stare+ bezokolicznik uzywa sie gdy cgcesz powiedziec ze robisz cos w danej chwili np. Cosa stai facendo adesso? Sto leggendo un libro.
Mam nadzieje ze dobrze to wytłumaczylam
pozdrawiam
sorki to nie jest bezokolicznik tylko tzw. Gerundio (facendo, guardando)itp.
O to dokładnie chodziło:-) Dzięki
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano