prosze o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
"Jesteś bardzo przystojnym facetem,ale jak patrze na zdjęcia dziwnie sie czuje...nie wiem czemu.Poprostu wyglądasz i jesteś już dojrzałym meżczyzną,a ja..."
prosze was teraz o pomoc,bo chyba makaronik sie obrazil:(
sei un bel uomo, ma quando guardo la tua foto, mi senzto un po strana...non lo so perché. é forse perché sei un uomo maturo e io...
Dzięki Bocconcino!!!

:)
Prosze jeszcze ten tekst
"dlatego nie przekreśle już tego.Ponieważ tez cię kocham.Ty dla mnie zrobiłeś dużo kochasz mnie...uczysz sie polskiego.Ale różnica jest,bardzo duża.To nawet nie chodzi o lata,ale jak człowiek na to wszystko patrzy.Ty jesteś człowiekiem niezależnym od nikogo ja nie.Nie myśle tak jak Ty...może jestem jeszcze dzieckiem,które bardzo cie kocha,ale rani cie tymi slowami,nie jest pewnym czy umie
"
prosze to bardzo wazne dla mnie
prosze
plosee:)
musze teraz to wyslac
czekaj chwile..;)
pewnie...czekam:)
allora, non lo cancello adesso..Perche io ti amo. Tu hai fatto molto per me, ti mi amai..Tu imparo il polacco...Ma la differenza e molto grande. Non penso a eta ma come l'uome guarda qualche cose...Sei l'uomo indipendente e io - no... Non penso come tu...Forse so una bambina, chi ti ama ma ti fere molto con queste parole, non e certo se lui sa...
Na pewno są tu błędy ,ale powinien zrozumieć...Skoro ci sie tak spieszy:)
powinno być "impari il polacco" i jeszcze "ti feri" SCUSA.Saluti!!
Dziekuje,dziekuje:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia