smsik na polski:)

Temat przeniesiony do archwium.
"tutto bene anche qua e questo numero e stato una bella sorpresa spero che anche a te vadano bene le cose""
jak zwykle brak interpunkcji, co mnie dobija, i dlatego nie moge czesci zrozumiec!prosilabym o wasza pomoc:)
da ktos rade:)byloby mi milo:)
"tutaj również wszystko w porządku, ten numer był super niespodzianką, mam nadzieje że tobie też wszystko sieę układa" chyba tak... bez "byków"
dziekuje slicznie!!a ktos pomoze w odpowiedzi:)
"ciesze sie,ze niespodzianka sie udala:)u mnie ok, wlasnie wrocilam z wloch!teraz praca,praca i nauka wloskiego:)buziaki i do uslyszenia!"
Sono contenta, che ti e' piaciuta la sorpresa:)a me tutto bene.Sono appena tornata da italia .Adesso me aspetta solo lavoro, lavoro,.. e anche lezioni d'italiano,Baci e ci sentiamo presto:)
dzieki slicznie!!!!!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia