Jedno zdanie :)

Temat przeniesiony do archwium.
so che meglio che non sappia che io e te chat come venerdi non era collegata e voleva che chat con lei


dziekuje
ciekawi mnie co z tym 'che non sappia', bo może być: che io non sappia, che tu non sappia, che lei non sappia. Kto ma nie wiedzieć? ja, ty czy on/ona?
...wiem,że lepiej 'che non sappia??',że ja i ty chat jak w piątek nie był połączony i chciał/a chat z nią..

..jeśli rozumiesz coś z tego to dobrze, bo ja nic, ale ogólnie o to chodzi..
dzieki, a juz myslalam ze z moim wloskim bardzo kiepsko. lepiej zeby ona nie wiedziala ze my czat tak jak w piatek bo w piatek on chcial z nia ale byla niepolaczona.

Wszystko jasne dzieki
w piatek ona chciala z nim
..a nie on z nia

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia