1smsik:)

Temat przeniesiony do archwium.
chcialam wyslac smsa. prosze o pomoc:)

Czesc:) co slychac? Tylko pracujesz czy tez odpoczywasz? Mam nadzieje ze w Perugii jest cieplutko i nie pada juz deszcz? Tutaj jest juz troche wiecej slonca. Nie pamietam kiedy sa twoje urodziny i ile masz lat? Chcialabym Cie pocalowac.

probowalam sama....b. prosze o poprawienie:)

Ciao. riesci a riposarti o lavori soltanto?.Spero che a Perugia e calduccio e gia non piove. Non ricordo quando e tuo compleanno e quanto anni hai? Qui gia c'e un po' di Sole. Vorrei baciarti
Musze Cie pochwalic...ciesze sie, ze mimo wszystko, nawet poczatkujacy probuja wlasnych sil! To bardzo wazne w nauce jezyka...a co do tlumaczenia...nie bardzo rozumiem sens pytania: "Tylko pracujesz czy tez odpoczywasz?"...jesli mi wyjasnisz w jakim sensie, to moze uda mi sie cos sklecic;-) a co do reszty, to powinno to brzmiec tak:
Ciao! Come va? (...tu brak tego zdania...) Spero che a Perugia faccia già caldo e non piova più. Qui c'è sempre un po' più sole. Non mi ricordo quando è il tuo compleanno e quanti anni hai. Vorrei baciarti.
bardzo dziekuje Ci Candy:)

chodzilo mi o cos takiego "czy wciaz tak duzo pracujesz, czy masz czas na wypoczynek?"
Ok...wiec bedzie to tak:
Lavori ancora così tanto o hai anche un po' di tempo per riposarti?

:)

« 

Kultura i obyczaje

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia