da poterne parlare... (do stopinia aby moc o tym opowiedziec)...
lasciarsi andare... (rozluznic sie, rozluzowac... moze tez oznaczac - puscic sie - kochac :-) w tym pociagu)
_____________________________
teraz nie pamietam dokladnie calej piosenki, ale mysle ze to tak wlasnie bedzie...
_____________________________
amore su quel treno che é già un ritorno... (ktory jest juz powrotem)
su quel treno... (na tym pociagu- w tym pociagu :-)
amore senza rimpianto e senza confronto... (milosc bez zalu, bez porownania)
Ho visto l'amore da vicino da poterlo toccare... (w sensie ze: poznalam milosc tak blisko ze prawie mam odczucie ze moge ja dotknac... milosc tutaj staje sie prawie materialna, konkretna, ktora mozna wziasc do reki)
_______________________________
spero di averti aiutato almeno un po'...
CIAO! :-)