prosze o wyjasnienie 2 zdan^^

Temat przeniesiony do archwium.
1. "Al momento del ritiro della risposta presentarsi muniti di documento d'identita e ricevuta di pagamento"

2. "Ti piacerà sia per un fine settimana di completo relax che per una vacanza fuori stagione"

poprosze o przetłumaczenie tych zdan na polski
1."W dniu odbioru odpowiedzi prosze przyjsc wraz z waznym dokumentem tozsamosci i kwitkiem zaplaty"

2."Spodoba ci sie i na relaksujacy odpoczynek na week-end, i na dluzsze wakacje poza sezonem"
dziekuje bardzo za pomoc
pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia