Czesc,jezeli ktos mogłby mi pomoc byłoby fajnie:)

Temat przeniesiony do archwium.
Il Giovedi Santo è stato commemorata l'Ultima Cena, perche sono andata in chiesa con miei genitori.Il giovedi Santo è stato triste e particolare giorno per me. Questo giorno è stato commemorata crocifisione di Gesù Cristo.In questo giorno molto solenne importanti è stato osservare il digiuno completo.Evidentemente anche sono stata a chiesa.In sabato Santo di buon mattina coloravo le uova.A mezzogiorno sono stata a chiesa con perchè benedire il cibo.In cestino di vimini ho avuto salicce, prosciutto,le uova dipinte,dolci e burro.


hmmm chcialabym żeby ktos mi to poprawił...wiem ze duzo błedów, ale jestem noga z włoskiego... prosze o pomoc
Oleńka, sekundę. Już sprawdzam.
Il Giovedi Santo è stato commemorata l'Ultima Cena, e per questo (albo "ed io") sono andata in chiesa con i miei genitori. Il VENERDI Santo è stato PER ME UN GIORNO triste e particolare. IN questo giorno (albo "in esso") è statA commemorata crocifisione di Gesù Cristo . In questo giorno cosi solenne E' STATO importantE osservare il PIENO digiuno. ("Evidentemente" nie pasuje do kontekstu!) Anche IN ESSO sono ANDATA IN chiesa. Nel Sabato Santo, di buon mattinO HO DIPINTO (albo "colorato") le uova. A mezzogiorno sono ANDATA IN chiesa per benedire I cibI. NEL cestino di vimini ho MESSO (=włożyłam) SALSICCE (sprawdź jak to się pisze bo nie pamiętam), prosciutto, uova dipinte, dolci, burro E SALE (moja propozycja).

Nie było aż tak źle. A gdzie Noc Zmartwychwstania?! Ta najważniejsza część TRIDUUM?! PACE!
Dziekuje bardzo...nie napisałam juz tego tutaj bo jakby ktos zobaczył wiecej tego tekstu to by zwatpil i nawet się za to nie zabrał ... jak Ci sie chce to moge dopisac .... :)
DOPISAĆ, DOPISAĆ!!! Jak sie wstydzisz to dawaj na [gg]