tłumaczenie któtkie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo się martwię kiedy nie mam tak długo wiadomości od ciebie. Wszystko dobrze? Mam nadzieję że tak. Daj znać że żyjesz.
Mogę prosić o pomoc w przetłumaczeniu?
Liczą na was kochani
Sono molto preocupato/a che da tanto tempo non scrivi...tutto è a posto da te?..spero di sí.. fa' vivo (on)/viva (ona)!

..myślę,że tak, ale proszę o sprawdzenie..
dzięki
Sono molto preoccupata quando non ricevo nessuna notizia da te per molto tempo. Stai bene / tutto bene? Spero proprio di si. Fatti sentire.
;-)pzdr

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia