Prosze o przetlumaczenie ...

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prosbe moglby mi to 1 zdanko ktos przetlumaczyc bo za brdzo nie rozumiem ;

Per quanto riguarda le prossime lettere....

i jeszcze takie slowko "interotto" bo nie moge znalezc w swoim slowniku
Z gory dziekuje i pozdrawiam :)
>
>Per quanto riguarda le prossime lettere.... - Co do nastepnych listow...

interrotto = przerwany (od INTERROMPERE)
..jeśli chodzi o następne listy...

- interrotto - przerwany, wyłączony ( communikazione interrotta - przerwane połączenie)
dziekuje bardzo za pomoc :)
...communicazione..
comunicazione :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia językowe


Zostaw uwagę