/// roznica///

Temat przeniesiony do archwium.
co znacza te dwa zdania :??

potrei parlare con l'altra ragazza polacca.


potrai parlare con l'altra ragazza polacca.
.
1. >potrei parlare con l'altra ragazza polacca.
Moglbym ( ja) rozmawiac... CONDIZIONALE

2. >potrai parlare con l'altra ragazza polacca.
Bedziesz mogl ( ty) rozmawiac... FUTURO
dziekuje...to juz wszystko jasne ....jedna literka a tyle zamieszania bylo hahahaha :):):):)
co to znaczy????

1.Certo ... se non ci fossi io.

2.dici così perchè conosci qualcuno
1.Certo ... se non ci fossi io.- pewnie... jeśli (że) to nie byłem ja

2.dici così perchè conosci qualcuno - mówisz tak, bo (ponieważ, dlatego że)
znasz kogoś
moglabym prosic jeszcze o to???

sei diventata una parte dei miei pensieri
..stałaś się jakąś (pewną) częścią moich myśli

..diventare - stać się, zostać
czy to znaczy " stalas sie czescia moich mysli???""
jesli jeszcze ktos nie spi to prosze o pomoc ....w tłumaczeniu tego zdania>>

ti dico che ti conosco, è perchè queste cose le ho capite di te
to jest calosc:

ti dico che ti conosco, è perchè queste cose le ho capite di te fanno capire tanto
Hej, ja dopiero wpadłem. Ale tylko na chwilę.

"ti dico che ti conosco, è perchè queste cose le ho capite di
te fanno capire tanto" (wg mnie powino być: "ti dico che ti conosco, è perchè queste cose che le ho capite di te, fanno capire tanto..." i wtedy będzie to znaczyć) ="mówię ci, że cię znam; jest (to) dlatego że te rzeczy które o tobie zrozumiałem, sprawiają, że rozumiem dużo..."

Pomogłem trochę? Jeśli tak to b. się cieszę. Buona notte!
dzieki Michalo pomogles:):)_:_:_):))
a jak chodzi o to TI to zobacz ze wlasnie tak jest napisane w tym zdaniu co podalam do tłumaczenie....ale o tej poze co to tłumaczyles to rozumiem, ze malutkie TI moze umknac...grazie mille
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia