bardzo prosze o tlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
prosze o pomoc w tlumaczeniu zdania "przepraszamy za powstale niedogodnosci".zmagam sie z tym zdaniem od pol godziny i nic sensownego nie moge wymyslic,jestem bez slownika i zaczynam byc w glebokiej depresji,moze ktos z was...?
moja propozycja: Chiedo scusa per le inopportunità che sono sorte
chiedo scusa per ogni inconveniente derivato dal....
A moze "Ci scusiamo per ogni inconveniente"? Tym bardziej, ze jest "przepraszamy"... :-)
co racja , to racja, ja oczywiscie wyczytalam przepraszam.....pardon!;)
dziekuje wszystkim bardzo za pomoc i pozdrawiam :)
racje, bylo "przepraszamy"
a czy moja wersja calkowicie odpada?
Jak dla mnie, to "inopportunità" bardziej odnosi sie do rzeczy "nie na miejscu" niz do niedogodnosci...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia