MEGAWAŻNE...2 ZDANKA NA POLSKI

Temat przeniesiony do archwium.
PROSZE WAS PIĘKNIE, PRZETŁUMACZCIE MI TO WSZYSCIUTKO JAK NAJSZYBCIEJ!!! TO DLA MNIE BARDZO WAZNE BO NIE ROZUMIEM KOMPLETNIE, A JEST TO OD BARDZO WAZNEJ DLA MNIE OSOBY...
"peccato che sei lontano ma con un po di fortuna ci incontreremo presto.....
ho voglia di te .......
allora quando ci sposeremo????????????????????
domani va bene".
..szkoda, że jesteś daleko, ale z odrobiną szczęścia spotkamy się szybko..
..chcę ciebie ...
...więc kiedy się pobierzemy?
.. (dosłownie) jutro idzie dobrze..
domani va bene - jeśli nie dosłownie, to może chodzi o: do jutra,trzymaj się (dobrze)
..to taka radosna moja twórczość..
domani va bene - poprzdzone zdaniem "quando ci sposeremo?", dla mnie oznacza po prostu: jutro jest ok, jutro byloby ok, moze byc jutro

« 

Inne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia