Prosze o sprawdzenie ....

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prosbe czy moglby mi ktos to sprawdzic napewno jest sporo bledow i chcialabym wiedziec gdzie je popelnilam. O to tekst:

Mi sentito bene. Mi rallegro che ho avuto riuscito il weekend. Sapero che il tuo quad si e' fa bellisimo la cura dei fangi:P
In Polonia il tempo fa molto brutto.Tutto il tempo piove.Ieri almeno ha fatto bel tempo.Pomeriggio ho passato con la mia amica nell'aeoroporto,perche ha avuto il gara.Oggi vado con i miei amici con liceo al pub.
Sapero che il weekend gassa a te bene?
byłoby lepiej , gdybyś napisła to najpierw po polsku ...
..napisz po polsku..
albo jeszcze raz pomyśl nad:..mi sentito.. mi rallegro..
...sapero... quad (co to jest?) ...fangi.. con liceo..gassa..:-))
dzieki po polsku Czuje sie dobrze . Ciesze sie ze miales udany weekend. W polasce pogada jest bardzo brzydka. Caly czas pada dzesz. W czoraj przynajmniej bylo ladnie i popoludnie spedzilam z kolezanka na lotnisku poniewaz miala zawody. Dzis ide z moimi przyjaciolmi z liceum do pabu.
Mam nadzieje ze weekend mija ci dobrze.
Mi sento bene. Mi fa piacere ce tu abbia avuto un buon weekend. In Polonia fa molto brutto tempo. Tutto il tempo piove.
almeno ieri e' stato bel tempo e ho passato il pomeriggio con una mia amica sull areoporto, perche' aveva una grara.Oggi vado con i miei amici dalla scuola in un pub.(tego nie jestem pewna)
Spero che tu passi un buon weekend.

Mógłyby ktoś doswiadczony rzucic na to okiem?
dzieki wielkie za pomoc :)
...piacere che tu abbia ...
gara .... nie grara , ah te literówki :-)
no wlasnie te literówki:) :) dzieki za poprawke!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia