Krótkie zdanie, kto pomoże? :)

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć
"Ja delikatnie proponuję koniec kłótni i powrót do tematu"
?? Z góry bardzo dziękuję, tylko proszę poprawnie, bo to ważne, dlatego wolę się upewnić u kogoś :)
.vorrei proporre finire la litigata e tornare al argomento (dołożenie tego "delikatnie" jakoś mi nie brzmi, nie sądzę, by było to poprawne, niech ktoś się wypowie może)
.....DI finire ....
dziękuję :)
kłótnia = litigio .... nie litigata :-/

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia