Prosze o przetlumaczenie;
Ciao Marlena.Ma noi non ci conosciamo allora. Pensavo tu Fossi un altra Marlena.Scusam i.
Come fai ad avere il mio numero? Ci siamo gia visti?
..curioso eh?
czesc Marlena. Ale my sie nie znamy, więc...Myslalem ze jestes inną Marleną...Przepraszam cie..Ale jak to siestalo ze masz moj numer? Juz sie widzielismy? ciekawe, co?
[konto usunięte]
06 cze 2006
maly ksiezyc
grazie
anuha
06 cze 2006
czesc marlana.a wiec nie znamy sie.myslalem ze jestes inna marlena.przepraszam.skad masz moj numer?widzielismy sie juz?
[konto usunięte]
06 cze 2006
prosze o przetlumaczenie;
Nie jeszcze się nie znamy.A chciałbyś mnie poznać?
Skąd mam numer?Niech to zostanie moją słodką tajemnicą.
Jak długo będziesz w Polsce?Pozdrawiam.
[konto usunięte]
06 cze 2006
Non ancora si non conosciamo.E mi voresti conoscere? Da dove ho un numero? Questo diverra` un mio dolce segreto. Quanto tempo sarai in Polonia? Saluto.
robaczku,ale niech jeszcze ktos sprawdzi.
[konto usunięte]
06 cze 2006
prosze sprawdzic powyzsze tlumaczenie
grazie
porcellino
06 cze 2006
Sprawdzam:
No, non ci conosciamo ancora. Vorresti conoscermi? Da dove ho il numero? Questo rimarrà il mio dolce segreto. Per quanto tempo rimani in Pl?