Proszę o dokładne tłumaczenie!

Temat przeniesiony do archwium.
Mi sono dimenticato dichiedere l'indirizzo dove mandare i film e delle foto ti faro vedere anche il tatuaggio che mi sono fatto una sospesa poi ved
Qui tiriamo avanti niente di speciale ci sentiamo ancora tanto striani all. idea di non vedere dominika tra noi ci manca ancora e ci manchera' sempre e impossibile abituarsi x il resto noi stiamo bene , l'avvocato a detto che x l'inizio dell,estate la causa penale e conclusa poi x concludere completamente all'incirca ci vuoleun anno no problem appena cequalcosa ti chiamo subitoci mancate tanto anche voi ved presto spero a natale
Chaotycznie napisane, ale postaram sie wydobyć esencję:

Zapomniałem poprosić o adres na który mam wysłać film i zdjęcia. Pokażę ci również tatuaż który sobie zrobiłem, (coś tam) zawieszony(chodzi o tatuaż) ...potem zobaczysz.
Tutaj jakoś leci, nic szczególnego. Jeszcze nam dziwnie na myśl, że nie widzimy Dominiki wśród nas, jeszcze nam jej brakuje i zawsze będzie nam jej brakowało, to niemożliwe przyzwyczaić się, oprócz tego mamy się dobrze. Adwokat powiedział, że na początku lata proces karny się skończy, a żeby się wszystko skończyło (jakaś procedura pewnie - już ty wiesz o co chodzi) zajmie to około roku. Nie ma problemu, jak tylko będę coś wiedział zadzwonię do Ciebie. Brakuje nam was.
Zobaczymy się wkrótce, mam nadzieję, że na Boże Narodzenie.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia